译文
往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
注释
戏言:开玩笑的话。身后意:关于死后的设想。
赏析
此句写妻子死后的“百事哀”,诗人抚今追昔,不胜哀痛,表达了对亡妻的深切怀念。
昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。(身后意 一作:身后事)衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。