此文《于园》已被收录于苏教版语文七年级下课本中,选自《陶庵梦忆》。编委选编此文时把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”删除了。
从写作意图看这篇短文重点是介绍于园磊石之奇及其建筑的幽远意境.赞颂了园林假山建造者高超的艺术造诣。无论是写用石块垒成两丈高的石坡,突出它的“以实奇”;还是写“奇峰绝壑”堆砌在后面厅堂旁的大池塘,突出它的“以空奇”;抑或是写形状像螺蛳回旋形贝壳盘旋而下的沟壑,突出它的“以幽阴深邃奇”。作者的目的都是为了把重点放在写于园“奇在磊石”的特点。作者又由于园说到了瓜洲众多的园林亭榭,这些园林亭榭跟于园一样,是凭借巧夺天工的假山而闻名的,而假山是依据自然之山石而创作的。它“胎于石”,有了自然之山石为蓝图还不行,还要“磊石者”一双巧手才能使它成为现实。所以说“娠于磊石之手”。“磊石者”手再巧还不行,还要有主人的精心构思,主人精心构思了,假山就诞生了,就像孩子出生或男或女一样。这种假山或雄伟,或秀丽。这样就不仅写出了假山建筑的全过程,还赞颂了能工巧匠的一双手和园林主人的高超的艺术构思。删除掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”后就无法表达出作者这一写作意图。
从行文连贯看删掉“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”一句后,因为前一句是“瓜洲诸园亭,俱以假山显”,所以学生一致认为“至于园可无憾矣”应该这样读:“至/于园/可无憾矣”。理解为到于园就没有什么不满意了。其实,课文这一部分从于园介绍到瓜洲诸园亭,进而说明瓜洲诸园亭俱以假山闻名。假山“胎于石,娠于磊石人之手,男女于琢磨搜剔之主人”,紧随的 “至于园可无憾矣”是“至()于()”的省略形式。在文中就是“至之于园”。于:作介词,表处所。之:表示指代,具体内容为前面的假山。文句应译为:“把假山安置园林中就不会使人不满意了。而由于编委把“胎于石,娠于磊石之手,男女于琢磨搜剔之主人”删除掉而打乱了上下文的衔接,致使学生发生误解。
从语言特色本文语言是雅语、俗语兼用,十分传神,极有表现力。如“四围灌木蒙丛”中的“蒙丛”一词,就写出灌木丛生覆盖地面的状态。又如“一壑旋下如螺蛳缠”这一通俗的比喻,很形象地写磊石而成的沟壑盘旋而下的形状。而删除掉的一段文字是介绍假山建筑的过程的.使用极其通俗的市井语言,极形象地写出建筑假山的几个步骤,编者把如此通俗形象的语言删除掉又是为了哪一般呢?
硕德堪千载,高名重一时。黄槐随凤诏,彩笔对彤墀。
下座人皆仰,微言世所思。游轻驷马贵,归尽彩衣嬉。
问讼中途反,评才满月移。不安林下席,将饱路傍饥。
当食推盘粟,妨民拔露葵。郭生难得友,钟子信堪师。
以德应能寿,论年不及衰。坏梁歌已矣,朝菌忽先之。
罢市乡人哭,怜芳楚老悲。酸风朝飒沓,寒雨夏凄其。
吊客来飞鹤,闲窗怨子规。自嗟逢世难,饮恨向天涯。
望海情何极,寻乡梦每疑。烟尘销未得,书札到何迟。
昔者趋庭训,因之拜羽仪。稍能酬客语,才解诵亲诗。
不以东床傲,殊深户牖知。国忧期共奋,家难忽相随。
庑下依皋伯,舟中学范蠡。提携无异父,期许欲过儿。
离别奄逾岁,风流渺莫追。长歌泪如霰,何待岘山碑。
韶华荏苒,又桐飘一叶,惊秋时节。碌碌浮生卅四载,忧患始从今日。
入海探珠,登山采玉,流转曾无益。归来江上,依旧布袍长铗。
可堪卷地风潮,吴山越水,两处频凄恻。弹断薰琴浑不竞,士气天南如墨。
祈死无灵,疗愁鲜术,抚剑空呜咽。信陵醇酒,算了这生归结。
先生胸次海天宽,只爱桃花不爱官。荒土一抔魂魄在,满溪红雨落春寒。