首页  >>  古诗词大全  >>  韩非的棘刺雕猴原文,译文以及赏析

棘刺雕猴

  燕王好微巧,卫人请以棘刺之端为母猴。燕王说之,养之以五乘之奉。王曰:“吾视观客为棘刺之母猴。”客曰:“人主欲观之,必半岁不入宫,不饮酒食肉,雨霁日出,视之晏阴之间,而棘刺之母猴乃可见也。”燕王因养卫人,不能观其母猴。郑有台下之冶者,谓燕王曰:“臣为削者也,诸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削锋,难以治棘刺之端。王试观客之削,能与不能可知也。”王曰:“善。”谓卫人曰:“客为棘刺之母猴也,何以治之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲观见之。”客曰:“臣请之舍取之。”因逃。

  (选自《韩非子·外储说左上》)

译文与注释

译文

燕王喜欢小巧玲珑的东西。有个卫人请求用棘刺的尖端雕刻猕猴,燕王很高兴,用三十平方里土地的俸禄供养他。燕王说:“我想看看你雕刻在棘刺尖上弥猴。”卫人说:“君王要想看它,必须在半年中不到内宫住宿,不饮酒吃肉。在雨停日出、阴晴交错的时候再燕赏,只有这样,才能看清楚我在棘刺尖上刻的母猴。”燕王因而把这个卫人供养了起来,但不能看他刻的猕猴。郑国有个为国君服杂役的铁匠对燕王说:“我是做削刀的人。各种微小的东西一定要用削刀来雕刻,被雕刻的东西一定会比削刀大。现在的情形是棘刺尖上容纳不下削刀的刀锋,削刀的刀锋难以刻削棘刺的顶端,大王不妨看看他的削刀,能不能在棘刺尖上刻东西也就清楚了。”燕王说:“好。”于是对那个卫人说:“你在棘刺尖上制作猕猴,用什么来刻削?”卫人说:“用削刀。”燕王说:“我想看看你的削刀。”卫人说:“请您允许我到住处去取削刀。”趁机就逃跑了。

注释

微巧:小巧的东西。
棘:俗称酸枣树,多刺。
母猴:又叫沐猴、猕猴。
乘:春秋战国时一种田地的区划,《周礼》以方四里为一丘,四丘为一乘;《管子》以方六里为一乘。古时以封地的赋税作俸禄。
霁:雨止天晴。
晏阴:阴暗。
台下:为国君服杂役的奴仆。
冶者:打铁的人。
削:刻刀,这里作动词用,制造刻刀。
治:同“制”,造,作。
端:顶端

寓理

  在现实生活中,有些人专门爱吹牛皮,借此到处骗吃骗喝,他们公然无视客燕存在,不要任何事实根据,随心所欲地吹出一串串五光十色的肥皂泡,用来欺骗善良的人们,以达到个人的目的。这些形形色色的的人给他人和社会带来了极大的危害,极大地破坏了社会和谐。当然,吹牛皮、说大话的人终竟是要受到惩罚的。
韩非
  韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
猜你喜欢
常爱西林寺,池中月出时。芭蕉一片叶,书取寄吾师。

缥缈峰高几千丈,太湖隔绝欲登难。风烟每向诗中得,秀色今从画里看。

石洞幽玄林屋杳,岩岚层叠莫釐寒。杖藜何日扪萝上,万顷平临纵大观。

龙门边外缘陂陀,芙蓉菡萏交枝柯。妍如重台滴早露,洁如百子凌清波。

脆如并头晓日映,正如千叶春风和。却看黄中通理吉,才知不是寻常荷。

忆昔金源绍耶律,行宫帐殿俱嵯峨。肇锡嘉名曷里改,金枝玉叶原非讹。

莲曲新翻白羽起,莲杯既醉朱颜酡。遂令此花得所遇,史臣载笔为编摩。

五百年来岸谷异,祇随塞草缘山阿。退之无繇咏玉井,子安不复谣黄螺。

夙闻五台此花盛,裕之游赏曾吟哦。曷为塞垣竟寂寞,春风秋雨长蹉跎。

讵比为镫送子直,奚知作烛随东坡。名花如旧世代远,田父樵子相诋诃。

我谓赏花纪史册,已留名字辉羲娥。汗青缃绿自可贵,纷纷赋颂何足多。

愿以此诗为花慰,见者应复来游歌。名花闻之似解语,风前摇曳常娑娑。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com