首页  >>  古诗词大全  >>  张说的恩制赐食于丽正殿书院宴赋得林字原文,译文以及赏析

恩制赐食于丽正殿书院宴赋得林字

东壁图书府,西园翰墨林。
诵诗闻国政,讲易见天心。
位窃和羹重,恩叨醉酒深。
缓歌春兴曲,情竭为知音。

译文与注释

译文

东、壁二星掌管着天下的图书和文章,西园的学士啊,人才济济,翰墨生香。
诵读诗经,诗人懂得了治国的大道理;讲析易经,教人明白宇宙事物的奥秘。
我佐理朝政,肩负着治理天下的重任,又荣受着君王的恩露,常常醉酒如泥。
放声高唱,即席赋兴,谱首词曲奉和,为报答君王知音之情,尽忠竭智辅佐。

注释

丽正殿:唐代宫殿名。应制得林字:奉皇帝之命作诗,规定用林字韵。
东壁:星名,二十八宿之一,主管文章。《晋书·天文志上》:“东壁二星,主文章,天下图书之秘府也。”因以称皇宫藏书之所。图书府:国家藏书的地方。
西园:魏武帝建立西园,集文人于此赋诗。三国魏曹植《公宴诗》:“清夜游西园,飞盖相追随。”园:一作“垣”。这里的东壁与西园,皆代指丽正殿书院。
诗:即《诗经》。
易:即《易经》。
位窃和羹重:我忝为宰相,负有调理政治的重任。窃,谦词,窃居。和羹,宰相的代称。宋王禹偁《授御史大夫可司徒门下侍郎平章事制》:“弄印之名已著,和羹之命爰行。”
恩叨醉礼深:承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。叨,承受。
缓:一作“载”。

赏析

  “东壁图书府,西园翰墨林。”意谓:丽正殿设了书院,成了文人学士聚会赋诗的地方。东、壁,传说是主管天下文人的两种星宿;西园则是三国时期曹植设置的招集文士的学苑。作者在此以一双典故入诗,极写修建书院之盛举德顺长明,甚合天地古今之道。这是一种铺叙,同时隐含着读书人的儒雅清高。

  “诵诗闻国政,讲易见天心。”意思是:诵读《诗经》,能了解国家大事;讲习《易经》,可知道天道变数的本源。“颔联写书院传经释易,纵横捭阖,从国风雅颂到四象八卦,商讨经邦治国之道,探问宇宙自然之理,与首联的衔接极其自然。这里作者明写书院的重要作用,但也流露出读书人对博学多识的自负,暗示自己的鸿儒之志今日得成的欣愉。

  “位窃和羹重,恩叨醉礼深。”意思是说:我忝为宰相,负有辅佐君主治理国家的重任;承蒙皇帝赐宴,不觉喝得酩酊大醉。诗至颈联一转,写自己蒙主重用,深被泽露,甚感知遇之恩,自当竭情而歌,尽忠以报。出句表现了对身居显职、重任在肩的自重与自矜,对句显出了对被泽承露的自得与陶然。

  “载歌春兴曲,情竭为知音。”大意是:心情激动,吟咏一支颂扬春和景明的乐曲;竭尽才智来依韵赋诗,以报答皇帝的知遇之恩。这两句集“载道”与“言志”于一体,浑然无间。

创作背景

  这首诗是唐玄宗李隆基宴请儒臣于丽正殿书院时,宰相张说奉命所作。
张说
  张说(667年~730年) 唐代文学家,诗人,政治家。字道济,一字说之。原籍范阳(今河北涿县),世居河东(今山西永济),徙家洛阳。
猜你喜欢

学圃最深处,小结茅亭子。簿书有馀暇,驾言来游此。

剪茅望崔嵬,约萍看清泚。万象俱在目,一尘不到耳。

舞雩息迂响,龙门得新址。寤寐怀古人,默默会至理。

亭亭北山松,宿蔼荫深碧。苍根走虬龙,巨干蟠铁石。

平生栋梁具,不受霜雪厄。兔丝得所附,袅袅挂千尺。

流脂入九地,千岁化琥珀。我欲掇其英,俯仰费搜擿。

红炉转丹砂,石髓变金液。但恐茫昧间,图骥不可索。

意长时苦促,双鬓日夜白。刀圭或可试,习习在两腋。

蓬莱三万里,讵谓弱水隔。他时来山中,故老应不识。

招提远尘境,松桧何青苍。缅想彼人外,流憩兹空堂。

濯缨孤云起,振衣高鸟翔。至今山水间,毫翰余幽光。

我来慕同调,心静发泉香。题诗醉萝月,俯仰世已忘。

青山无今古,心赏有伊人。浮云辙既往,佳境兴方新。

林鸟声寂寂,石泉光磷磷。已谢天路交,何必弹冠尘。

浩歌振空谷,长啸流高雯。知音去我久,太虚聊可邻。

烟光被层峦,芳气寒清樾。松门僧未归,石径泉不绝。

禅心觉无生,尘机坐来灭。长天澹澄湖,微云逗凉月。

林虚夕吹爽,壑幽林籁发。税驾从兹游,千秋同一辙。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com