首页  >>  古诗词大全  >>  李绅的宿扬州原文,译文以及赏析

宿扬州

江横渡阔烟波晚,潮过金陵落叶秋。嘹唳塞鸿经楚泽,
浅深红树见扬州。夜桥灯火连星汉,水郭帆樯近斗牛。
今日市朝风俗变,不须开口问迷楼。

译文与注释

译文

傍晚的烟波笼罩在宽阔的江面,路过金陵已经是落叶纷纷的深秋时节。
叫声高亢的塞北大雁飞过楚地湖泽,深深浅浅的红树中间依稀看到了扬州城。
夜晚石桥上灯火阑珊好似星光闪烁的银河,城外河中游船上的桅杆就像天上星斗。
今日市场朝廷风俗已不似以往繁华,已不需开口询问当年的迷楼在何处。

注释

扬州:即今江苏省扬州市。
江横渡阔:表现了江面的阔大。
烟波晚:傍晚的烟波。
嘹唳(liáolì):雁叫声。
塞鸿:从塞北飞来的鸿雁,雁于秋深南飞。
楚泽:指扬州一带的湖泊,古代楚地包括湘鄂江浙一带地区。
水郭:江水绕扬州城而过,所以叫“水郭”。
樯:帆船上挂风帆的桅杆。
斗牛:星宿名,即斗宿、牛宿,这里泛指天上星斗。
市朝:交易买卖的场所叫市,官府治事的处所叫朝,市朝风俗变指扬州的社会风气已经改变。
迷楼:隋炀帝下扬州时兴建的宫室。遗址在今江苏省扬州市平山堂附近。
李绅
  李绅(772—846)汉族,亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。字公垂。27岁考中进士,补国子助教。与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。作有《乐府新题》20首,已佚。著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”脍炙人口,妇孺皆知,千古传诵。《全唐诗》存其诗四卷。
猜你喜欢

息壤海脉通,幽壑泉华注。浚发百尺灵,沛泽千人聚。

光烂九霞浆,美吸三危露。朝绠泽村氓,夕杓喧邻孺。

碧甃自葳蕤,银床谢雕铸。南中饶炎燠,北陆无凝固。

漱盥冰齿寒,存想玄发驻。蒙庄笑塪蛙,羲象占谷鲋。

甘芳本易竭,澄渫良难遇。且从投辖饮,休伤轠瓽赋。

三十年间闪电身,半居白石半红尘。空中往往书欢字,镜里频频感去人。

方带割来殉酒盏,时瓶破后少茶宾。眼前笑得须当笑,未有脂胶粘日轮。

杨花开后李花开,依样征东万马来。黩武不愁新鬼哭,瘗骸空替古人哀。

禅关已改褒忠额,宫掖犹闻敢谏才。争似富民颁汉爵,暮年温诏动轮台。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com