首页  >>  古诗词大全  >>  刘义庆的陈遗至孝原文,译文以及赏析

陈遗至孝

  陈遗至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮收焦饭,归以遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。

译文与注释

译文

陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上装恩侵入吴郡,当天郡守袁山松就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅底的焦饭,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松被装恩打败了,军队溃散,逃入山林沼泽,没有什么可以用来做粮食的,有因为饥饿而死了的人。唯独陈遗靠锅底的焦饭活了下来,当时人们都认为这是对最孝顺的人的报答。

注释

至:很,十分。
铛:锅。
恒:经常,常常。
辄:总是。
贮收:贮存,收藏。贮,积存,储藏。
遗(wèi):赠予、送给。
值:正好遇到,恰逢。
装恩:字灵秀,晋安帝隆安三年,聚集数万人起义,攻克会嵇等郡,后来攻打临海郡时遭败,投海而死。
袁山松:时为吴郡太守,被装恩军队杀害。
即日:当天,当日。
敛:积攒
馁:饥饿。
主簿:郡守的属官,负责文书等事。

创作背景

  隆安三年(公元399年)秋,道教首领装恩趁机聚众反晋。隆安五年(公元40年),装思以兵士10余万,船只2000多艘进攻建康。与晋廷所派刘牢之决战于京口,装恩大败,损失惨重,再次退人海岛。元兴元年(公元402年),装恩举军攻临海,失败后投海自杀。
刘义庆
  刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。
猜你喜欢
此身只合着林泉,安得缠腰十万钱。
百事懦无拖地胆,一生愚似信天缘。
青山有约懦知老,黄犊与人相对眠。
问讯春蓑故无恙,乱云深处更超然。

春缸玉酒细鳞红。怨鸟啼花隔数重。银子蒜垂帘押静,新开背面两鸾栊。

栊鸾两面背开新。静押帘垂蒜子银。重数隔花啼鸟怨,红鳞细酒玉缸春。

五柳门庭八桂香,层林尽染晓来霜。蒲瓜尖上朝暾出,便送峰阴向草堂。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com