首页  >>  古诗词大全  >>  范晔的鲁恭治中牟原文,译文以及赏析

鲁恭治中牟

  鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。”

译文与注释

译文

鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”

注释

为:担任
中牟令:中牟县的县官
雉:俗称野鸡
德化:用道德感化
任:用
阴:暗中
使:派
阡陌:田间小路
止:停止
方:才
得:能够
讶:惊讶
今:现今
犯:侵犯
境:边境
及:关联
徒:只,只会
耳:罢了
将:将要
反:通“返”,返回
状:情况
白:告诉
异:过人之处
范晔
  范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。
猜你喜欢

破暖轻风,做寒细雨,冥冥飞过空江去。客中无物可消愁,绿阴满院黄莺语。

琴断朱弦,香销翠缕,连天碧草人何处。欲乘斜日望长安,伤心烟浪迷南浦。

温温玉质傲天贞,俯视凡花出后尘。
静对寒林守孤寂。有颜氏子独甘贫。

官阁深。浓树阴。修竹碧森森。金锁珠条,鸾回凤跱吐清音。

满砌月生渌水,一片云写青林。正使君、拥书高啸,翛然坐对鸣琴。

奇姿妙质振微吟。丽蓉采采、善解幽心。惯是得人怜惜,充君戏玩,风前舞翠衿。

相思秦陇停声,不语莲漏沉沉。长傍湘帘,好厌雕笼,又忆飞岑。

梦醒清怨难禁。恐檐霜晓侵。座中有客,莫倚能题,漫写珍禽。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com