乌云从东山上涌起,就像山峰一样!滚滚而来,简直要塞满整个天空。
雷声阵阵,将小燕子们惊起。大雨倾盆,河里的鱼儿也要吓得躲到水底。
如此雨夜,我独自面对好酒深感寂寞,除了雷雨声,就只有门外时不时的车马声了。
很不好意思,这样的天气还请您赏光,路上太泥泞,就烦请您骑马来吧。
溶溶:形容乌云盛多。
太虚:指天空。
幕燕、河鱼:均典出《左传》,无特别含义,仅指普通的燕子和鱼。
贤人:指浊酒。《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之,故难言酒,以白酒为‘贤人’,清酒为‘圣人’。”白酒即浊酒,是一种酿造酒。清酒则为蒸馏酒。又曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。长者:这里指显贵者,《史记·陈丞相世家》:“家乃负郭穷巷,然门多,有长者车辙”。
堤柳风和,宫槐阴绿,篆烟吹满香雾。螭头才听胪声,雉尾扇开频顾。
朱衣仗里,谁得似、凌云能赋。玉鞭梢、快拂花骢,嘶过曲江归路。
争传道、五湖才薮。便占了、天街独步。催他罗袖珠钿,笑指红楼几度。
云璈天乐,看缥缈笙歌迎舞。更纱笼引到瀛洲,遥睇烛莲花吐。