首页  >>  古诗词大全  >>  张俞的蚕妇原文,译文以及赏析

蚕妇

昨日入城市,归来泪满巾。
遍身罗绮者,不是养蚕人。

译文与注释

译文

昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。
为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。

注释

 蚕妇:养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎。
市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。
巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。

赏析

  这首诗是通过以养蚕为业的农妇入城里卖丝的所见所感,揭示了怵目惊心的社会现实“剥削者不劳而获,劳动者无衣无食”的形象,表现了诗人对劳动人民的同情,对统治阶级的压迫剥削的不满。

  “昨日入城市,归来泪满巾。”写蚕妇的伤感。妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。“泪满巾”可以看出蚕妇感情刺激之深。诗人用朴素的语言无声地揭示了社会的极端不公。通过对一个蚕妇经历与感受的叙写,表达了对下层劳动人民处境的深刻同情。诗中不着一字议论,却无声地控诉了以养蚕为生、深居僻乡的劳动妇女这一形象。蚕妇初次进城,竟发现了自己贫困终生的根源,难怪她要悲伤,要痛哭流泪了。那位蚕妇的神态、见闻、感受都写得绘声绘色、有血有肉,就以这么一个生活细节,来深刻揭露封建社会制度的极端不合理,立意深刻,构思巧妙,显示了诗人对生活的敏锐洞察力和高度概括力。

  “遍身罗绮者,不是养蚕人。”揭示蚕妇是因为有感于获而不劳、劳而不获的不合理社会现实而伤感。蚕妇之所以会痛哭流泪,是因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上美丽的丝绸衣服的。诗人用明显对比的手法概括封建社会阶级对立的现实,揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。

  诗中反映了劳动人民生活的悲苦,表达了诗人对养蚕农妇的同情,对不劳而获的剥削阶级的愤恨,以及对整个封建社会的控诉和鞭挞。

创作背景

  本诗具体创作时间不详。此诗写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。诗人在此时描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。

  张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。
猜你喜欢

汉家耀武功,累叶在西北。车书四万里,候尉三重译。

物腐虫蠢生,月盈詹诸蚀。鼠盗忽窃发,犬戎敢相逼。

惜哉臣年少,不及出报国。中兴六月师,群阴归殄灭。

臣虎臣方叔,持节布威德。如何他人睡,犹鼾卧榻侧?

白气十丈长,狼星影未匿。群狐舞天山,尊者阿古柏。

公与秦、晋盟,隐若树一敌。王师昨出关,军容黑如墨。

狺狺桀犬吠,尚迟有苗格。东南鬼侯来,昼伏夜伺隙。

含沙射人影,鬼蜮不可测。虎威狐辄假,鸱视鼠每吓。

今年问周鼎,明年索赵璧。恫疑与虚喝,悉索无不力。

荡荡王道平,如行入荆棘。普天同王臣,咸愿修矛戟。

荷戈当一兵,吾亦从杀贼。

驷马桥南曲径赊,可堪重过故侯家。青袍杜甫从漂梗,白发刘郎怨落花。

憔悴已看身似鹤,娉婷不见髻堆鸦。野芳亭上春犹在,独坐吟诗到日斜。

恋父必甘白刃蹈,满姑死烈刃死孝。骂贼不畏遭群凶,满姑死孝还以忠。

三尺刀光一尺水,满姑知生不知死。君恩隆祀台湾城,满姑虽死仍如生。

史乘千秋载奇节,刘郡丞女年十七。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com