首页  >>  古诗词大全  >>  苛政猛于虎原文,译文以及赏析

苛政猛于虎

  孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子贡问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之:苛政猛于虎也。”

  出自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》。

译文与注释

译文

  孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在老虎口中,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“(因为)这里没有残暴的政令。”孔子说:“子路要记住:残暴的政令比老虎还要可怕!”

注释

式:同“轼”,车前的伏手板,这里用作动词 扶着车前的扶手板。以手抚轼,为古人表示尊敬的礼节。

子路:仲由(公元前542年——公元前480年),字子路,又字季路,鲁国卞人。“孔门十哲”之一、“二十四孝”之一,“孔门七十二贤”之一,受儒家祭祀。

壹:真是,实在。

而:乃。

然:是这样的。

舅:丈夫的父亲(指公公)。古以舅姑称公婆。

焉:于此,在此。

去:离开。

苛政:繁重的徭役赋税。

小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。

识(zhì):同“志”,记住。

创作背景

  这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

猜你喜欢
古人书卷慢翻寻,齿发萧疏岁月侵。
万里家山孤枕梦,满城风雨五更心。
蒙茸软草涵空翠,寂历初花弄晓阴。
燕子未来寒意重,数峰圆瘦入云深。

良辰设悦,伫绮筵开处,长生曲奏。见说霞觞资挹注,载物允推坤厚。

算鹤筹添,放鱼经在,凤侣坡仙旧。谁传芳矩,介眉今见嘉耦。

须信美意延年,天和感召,仁者宜多寿。并作恩波加水族,无量兕觥春酒。

蓬岛前身,莲池夙契,文字禅参透。娑婆能几,唱随为此夫妇。

帝制一海内,画州以域民。小大虽有殊,执任两各均。

祖宗初垂统,所重尤守臣。授受何其艰,便坐躬简轮。

承平弥百年,法敝几不泯。其文岂弗具,其实盖已沦。

遂令师帅官,十九非其人。韩侯出名家,英声迈俦伦。

昔为两剧县,遗美今犹新。匪直郡邑良,固是台阁珍。

胡然不留用,出驾双朱轮。洋州实大府,左右控蜀秦。

厥土从古乐,厥俗于兹淳。侯才何足施,谈笑坐养神。

君子学无苟,不让诚当仁。既富而后教,礼义庶可循。

坐听千里谣,上彻九重宸。表以视四方,宠以厉缙绅。

因之明黜陟,审辨玉与珉。尚使天下治,复如前代纯。

鄙言真区区,感激为侯陈。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com