首页  >>  古诗词大全  >>  魏文侯书的约不可失原文,译文以及赏析

约不可失

  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

译文与注释

译文

  魏文侯与掌管山泽的官员约定好去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天突然下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?”于是魏文侯便前往,亲自取消了约定。魏国从此之后就强盛起来。——选自《魏文侯书——约不可失》

注释

魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。

虞人:掌管山泽的官。

期:约定,约会

雨:下雨。名词活用动词。

焉:哪里。

之:到……去。

岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。

乃:便。

罢:停止,取消。

是:这。

将:将要,准备。

哉:语气助词,啊。

去:前往。

会:赶赴。

身:亲自。

期:约好。

乐:感到快乐。

理解

1、《魏文侯书》是后人编撰的以记载魏文侯生平事迹为主,兼及当时社会风情的史书。

2、一个在平时生活中始终信守诺言的人,永远会得到别人的尊重.魏文侯的成功在一定程度上与他言必行,行必果的优秀品质有关。

3、本文讲述了魏文侯不因客观因素为由守信赴约的事,它告诫世人:做人要守信用。文章虽短小精悍,但人物情状呼之欲出,“天雨”两字作环境烘托,更见人物精神。

猜你喜欢
翼翼高旌转,锵锵凤辇飞。尘销清跸路,云湿从臣衣。
白羽摇丹壑,天营逼翠微。芳声耀今古,四海警宸威。

孤屿浮中川,昼夜汩潮汐。何年地维裂,中断洲渚失。

两峰峙东西,蔽影互朝夕。浮屠据棱层,梵宇绚金碧。

飞龙迫风雷,曾此一憩息。昔时梐枑居,今作大士室。

了师择灵地,为假蛟鼍窟。聚沙合旧港,连亘如片石。

山扉夜无关,神物便入出。乱流携故老,一一访陈迹。

轩亭倚葭苇,涛浪傍几席。豫章号凄风,筱簜翳寒日。

凭高慨今古,天海相荡激。景在人易非,悠悠意何极。

破晓南风出广陵,过江山色露微棱。西征词赋悲潘岳,东汉衣冠愧李膺。

鱼美海乡辞作客,花醲野馆漫呼朋。剧怜骨肉山中梦,长路春寒思不胜。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com