魏文侯与掌管山泽的官员约定好去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天突然下起雨来。魏文侯正要去赴约,周围的官员们说:“今天您喝酒喝得高兴,天又下雨,您将要到什么地方去?”魏文侯说:“我与掌管山泽的官约好了去打猎,虽然现在很高兴,但是怎么可以不遵守约定呢?”于是魏文侯便前往,亲自取消了约定。魏国从此之后就强盛起来。——选自《魏文侯书——约不可失》
魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为邺守。
虞人:掌管山泽的官。
期:约定,约会。
雨:下雨。名词活用动词。
焉:哪里。
之:到……去。
岂:副词。表示反问。可以解释为“难道”、“怎么”。
乃:便。
罢:停止,取消。
是:这。
将:将要,准备。
哉:语气助词,啊。
去:前往。
会:赶赴。
身:亲自。
期:约好。
乐:感到快乐。
汇泽中江绕故城,下襟扬越上巴荆。铜符募士才丸士,木柿乘潮又被兵。
破竹势成风自利,衔刀谶应绩空争。可怜鄣口千寻铁,不救孤军化鹤声。
江流近海迎朝暾,焦山苍苍当海门。忆君焦山《古鼎篇》,势凌海日倾江源。
金山楼观特瑰丽,撞钟伐鼓风涛喧。我行再过焦山下,海云堂中空梦魂。
兹山不到屡惆怅,怀惭竟践苏公言。惟我与君亦如此,知祢不荐昔人耻。
只有思君日夜心,长江湛湛东流水。