首页  >>  古诗词大全  >>  邯郸淳的截竿入城原文,译文以及赏析

截竿入城

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

译文与注释

译文

  鲁国有个拿着长竿子进入城门的人,开始时竖立起来拿着它,不能进去;又横过来拿着它,也不能进去。他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我不是最有学识的人,只是见过的事情很多!你为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。世上愚蠢的人没有比得上他们的了。

注释

者:代词。可以译为“的人”。

初:开始时,文中表示第一次。

入:进去;进入。

执:握,持,拿。

亦:也,仍然。

俄:一会儿,不久。

至:来到这里。

吾:我。

矣:了,承接。

遂:于是,就。

计:计谋,办法。

而:连词,表承接,然后。

老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称。

圣人:最完善、最有学识的人。

何:疑问代词,怎么,为什么。

中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断。

之:代词。此处代长竿。

但:只,仅,只是。

以:用。

道理

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

邯郸淳
邯郸淳(约132年—221年),一作浮,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子礼(或作正礼),东汉时颍(yǐng)川阳翟(dí)(今禹州市)人,三国魏书法家,官至给事中。他不经意的闲逸文作——《笑林》和《艺经》,讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。
猜你喜欢
丹阳湖中好风色,晴日波光漾南北。
湖岸人家榆柳行,风飐低昂似迎客。
系船并岸聊一呼,老农指是官田圩。
长衫紫领数百辈,见我罗拜长嗟吁。
政和回头五十载,官长筑圩宛然在。
东西相望五百圩,有利由来得无害。
官圩民圩奚所拘,此地无田但有湖。
围湖作田事应尔,底用彻地还龟鱼。
民圩不坚自招水,水潦何常镇如此。
官圩六十里如城,削平为湖定何理。
请看今来禾上场,七百顷地云堆黄。
县官糴米三万斛,度僧给牒能商量。
我闻此语汗生面,千闻岂如目一见。
吾君神圣坐九重,轻易献言谁复辨。
却忆吴中初夏时,畚锸去决湖田围。
鸡惊上篱犬上屋,水至不得携妻儿。
无田赴水均一死,善政养民那得尔。
寄言父老且深耕,为汝驰书报天子。
范邵居洛阳,希夷居华山。
陈即为逸人,忠献为显官。
邵在范之后,陈在范之前。
三人貌相类,两人名相连。

秋水春云万里空,酒壶书卷一孤篷。多情最是閒鸥鹭,留得诗人作钓翁。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com