首页  >>  古诗词大全  >>  白居易的种桃杏原文,译文以及赏析

种桃杏

无论海角与天涯,大抵心安即是家。

路远谁能念乡曲,年深兼欲忘京华。

忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。

译文与注释

译文

无论是身处天涯还是海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡

路途遥远,谁还能唱出家乡的小曲儿?时间久长,我已渐渐忘却京城面貌。

忠州的生活清闲幽静,我想以三年为期,种下的杏树桃树等待花开。

注释

大抵:大概。

心安:心无挂虑;内心安适坦然。

乡曲:一说指家乡的小曲;一说指荒远偏僻的家乡

年深:时间久长。

京华:京城的美称。

简析

  这首诗的创作时间不详,一说是写于白居易被贬谪他乡期间。面对人在异乡孤独凄凉,他豁然处之,种花种树还为此吟诗。道:“三年后,桃杏就开花了,我离吃桃子就不远了吧?”“无论海角与天涯,大抵心安即是家。”初读此句,不禁忆起乐天的另一名句“我生本无乡,心安是归处”;另,东坡名句“此心安处是吾乡”与此句亦有异曲同工之处。古代山高路远,交通不便,“故乡自然而然成了文人墨客们写诗作赋的一个重要主题,但此故乡非彼故乡,他可以是人出生的地方,也可以是心安定的地方。

白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

猜你喜欢
百叠青山江一缕。十里人家,路绕南台去。榕叶满川飞白鹭。疏帘半卷黄昏雨。
楼阁峥嵘天尺五。荷芰风清,习习消袢暑。老子人间无著处。一尊来作横山主。

浮栖忘择荫,长夏始相侵。惭愧幽蓬性,频岁失园林。

倾心营一枝,解此颜与襟。眷彼岁榆馆,庭宇乃萧森。

环阶苔色映,当牖竹光临。尘暑堪微远,市嚣亦少沉。

羁情易为惬,徘徊遂与耽。剪莱安客座,援柳加檐阴。

即事因奴力,苟忘称旅心。所怀聊为美,歌啸已清深。

何以酬斯夕,星轩发静琴。

出东门,不顾归。
来入门,怅欲悲。
盎中无斗米储,还视架上无悬衣。
拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:
“他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。
上用仓浪天故,下当用此黄口儿。今非!”
“咄!行!吾去为迟!白发时下难久居。”

标签:乐府叙事
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com