首页  >>  古诗词大全  >>  白居易的种桃杏原文,译文以及赏析

种桃杏

无论海角与天涯,大抵心安即是家。

路远谁能念乡曲,年深兼欲忘京华。

忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。

译文与注释

译文

无论是身处天涯还是海角,只要内心平静就能安然地把所在地当做家乡

路途遥远,谁还能唱出家乡的小曲儿?时间久长,我已渐渐忘却京城面貌。

忠州的生活清闲幽静,我想以三年为期,种下的杏树桃树等待花开。

注释

大抵:大概。

心安:心无挂虑;内心安适坦然。

乡曲:一说指家乡的小曲;一说指荒远偏僻的家乡

年深:时间久长。

京华:京城的美称。

简析

  这首诗的创作时间不详,一说是写于白居易被贬谪他乡期间。面对人在异乡孤独凄凉,他豁然处之,种花种树还为此吟诗。道:“三年后,桃杏就开花了,我离吃桃子就不远了吧?”“无论海角与天涯,大抵心安即是家。”初读此句,不禁忆起乐天的另一名句“我生本无乡,心安是归处”;另,东坡名句“此心安处是吾乡”与此句亦有异曲同工之处。古代山高路远,交通不便,“故乡自然而然成了文人墨客们写诗作赋的一个重要主题,但此故乡非彼故乡,他可以是人出生的地方,也可以是心安定的地方。

白居易

  白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

猜你喜欢
雨声飘断忽南去,云势旋生从北流。
料得凉风消息近,萧萧只在柳梢头。

拔笋拔笋,入箐不辞风雨窘。养成会见高拂云,取供口腹初不忍。

独持两把慰倚门,慈颜一笑如春温。

儿女情怀易得怜,悲伤容或涕涟涟。
独疑迁客方沦落,犹著朝衣夜入船。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com