首页  >>  古诗词大全  >>  萧衍的子夜歌二首·其二原文,译文以及赏析

子夜歌二首·其二

朝日照绮窗,光风动纨罗。

巧笑蒨两犀,美目扬双蛾。

译文与注释

译文

早晨的阳光照在镂空窗户上,微风轻轻吹拂着洁白的细绢。

美人巧笑倩兮露出洁白整齐的牙齿,秋波流转,扬起一对好看的眉毛。

注释

朝日:早晨的日头。

绮窗:钱形图案之窗户雕饰。指刻镂有钱形图案的窗户。青苔的美称。青苔形似钱,故称。

光风:雨止日出时的和风。

纨素:洁白精致的细绢。素色的细绢。

巧笑:工巧的笑容。美好的笑。

蒨:同‘茜’。鲜明貌。

两犀:指上下牙齿。犀,犀骨,人发际隆起的骨。如犀角之额骨。所谓贵者之相。

双蛾:一双蛾眉。美女的两眉。蛾,蛾眉。

赏析

  这首诗中的女主人公是一位闺中少女。前两句写这位少女的居住环境:旭日照到她那有花纹的格子窗棂上,晨光中,微风吹动轻柔的丝质窗帘。“朝日”、“光风”,视野开阔,色调明快;“日照”、“风动”富于动感;从“绮窗”写到“纨罗”,视线由窗外转至窗内。

  后两句接写那女子,窗框恰似镜框,从中映出女子的形象。这两句用《诗经·卫风·硕人》的典故:“齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”。“蒨”通“倩”,形容样子美好;“犀”,瓠瓜儿的子儿,瓠瓜子又白又长,排列整齐,故用比方长得洁白整齐的牙齿;“蛾”,指蚕蛾细长弯曲的触须,用以比喻女子好看的眉毛。诗人并不从头到脚为那女子画像,而是击中笔力写她富于光彩的笑容与眸光;她甜甜地一笑,露出两排漂亮的牙齿;她秋波流转,扬起一对好看的眉毛。

萧衍
  梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。
猜你喜欢

曲肱清梦残,晓鼓喧鸣鼍。披衣步庭除,白露倾圆荷。

俄闻剥啄声,佳客来相过。为言城市喧,邀我游山阿。

步入青莲界,诸峰郁嵯峨。清香郁软语,竟日同婆娑。

吾人嗜好僻,与世殊臼窠。兹游慎勿广,恐为俗客呵。

银地秋月色,石梁夜溪声。谁知屐齿尽,为破烟苔行。

小棹凝寒落日边,碧空削出水云偏。烟将帆影疑前浦,雨共滩声度短眠。

客去无星临此夕,我来何处认当年。只应郑重高深意,未是桐江莫与传。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com