首页  >>  古诗词大全  >>  孟浩然的自浔阳泛舟经明海原文,译文以及赏析

自浔阳泛舟经明海

大江分九流,淼漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁,冰泮也回翔。

译文与注释

译文

大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的来观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。

注释

明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。
流:一作“派”。《说文》:派,别水也。
淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。
经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。
沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。
金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。事见《汉书·苏武传》。
冰泮:冰融,解冻。

赏析

  《自浔阳泛舟经明海》是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。

  此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。 魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的来美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。

孟浩然
  孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
猜你喜欢
世味元无著,诗情自不閒。
撩人五字句,为客万里山。
我已移文就,公能尽兴还。
归来宋玉宅,作赋动江关。

欲雪未雪花冥冥,汊流四望迷烟汀。平生萧瑟梦魂处,扁舟一往如重经。

交芦庵子水中涘,伊人不见馀荒庭。年年秋菊荐芳馨,远山何许双冢青。

閒居避世渊颖老,喜载旧友携樽瓶。呼陈僧藏玩图卷,恍出犀轴纷幽灵。

欢娱朝野隔生事,何论风节垂高型。酒酣不忍叹家国,但说同辈多飘零。

荒陬游过数不厌,略寻影事如江亭。飞来成画唳寒雁,北向且破愁颜听。

入门千竿万竿竹,森森萧萧戛寒玉。下有清流澄以深,坐令六月忘炎熇。

粉兰一带绕溪边,翠草千丛绣山足。亭台四面无正向,高下总随山势曲。

鸣泉万派落峰顶,波波折折漾文縠。接筒分引注满池,池前一片波光渌。

我过曲径走禅房,拄杖山头穷远目。凉风飕飕吹我衫,秋林万树如新沐。

遥闻天际落涛声,虬松万丈攒苍绿。有时天香云外飘,悠悠鼻观接芳馥。

胜地岂独奔湍奇,移步皆堪作画读。溪山信美非吾乡,登临那得蘧庐宿。

徒令游兴成句留,何日一茅来卜筑。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com