首页  >>  古诗词大全  >>  刘禹锡的竹枝词九首·其八原文,译文以及赏析

竹枝词九首·其八

巫峡苍苍烟雨时,
清猿啼在最高枝。
个里愁人肠自断,
由来不是此声悲。

译文与注释

译文

在这烟雨迷蒙的时节,巫峡一片苍茫幽远,凄清的猿啼声从最高的树枝上传来。

这里愁苦的旅人自然愁断肠,但从来不是因为那猿啼声音凄悲。

注释

巫峡:在今重庆市巫山县东,湖北省巴东县西。

个里:这里,其中。

简析

  这首诗描写三峡景色,尤其是猿啼的情景,抒发了诗人的断肠之情。诗意源自郦道元《水经注》“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”之说,又以“烟雨”之境增加迷茫凄清之感。而最后两句翻出新意,与《水经注》上说的舟行三峡闻猿啼而断肠不同,而是说不听猿声也肠断,再听猿声,“愁人”的愁苦之情更是不堪忍受。这样更深一层,可谓新奇之笔。

创作背景

  这首诗是《竹枝词九首》中的第八首。这组诗当作于唐穆宗长庆二年(公元822年)刘禹锡任夔州刺史时。夔州在长江三峡的上游,地理位置十分重要。当地流行着叫“竹枝词”的民歌形式。刘禹锡非常喜爱这种民歌,他学习屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,制成新的《竹枝词九首》,描写当地山水风俗和男女爱情。

刘禹锡
  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
猜你喜欢

不改栖迟趣,偏因诗酒降。晨风摇远树,夜月照寒缸。

地静长留古,心幽岂逐尨。兴来怀友处,结韵老梅桩。

微风动帘帏,明月穿窗纸。凄其夜三更,万象寂于水。

墙头有栖鵩,长啸惨人耳。闻之心凛冽,百虑纷然起。

痛死肠暗摧,念雠发怒指。因忆泉下人,卧病当秋始。

血枯夜不眠,神虚听无主。忽闻此鸟鸣,失惊向余语。

恐是不祥音,悲哀念儿女。执手魂已消,相看泪如雨。

回视壁间镫,青荧如豆许。哀哉念此境,又易两寒暑。

其间翻覆多,变幻难枚举。鬼蜮肆欺凌,孤茕濒九死。

伶仃诸雏弱,何以御狐鼠。愁攻与恨积,胸膈渐成痞。

恐复蹈覆车,谁可托遗累。勉力事刀圭,蔘苓贵无比。

糗粝尚艰辛,何力能致此。微生任浮沈,得失凭天矣。

释迦弥勒,犹是他奴。临济德山,是何草芥。向上一路,荆棘成林。

更欲翻身,堕崖落堑。总不动著,当处活埋。生机临时,翻成乱统。

穿耳胡僧葱岭去,夜行踏雪马蹄轻。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com