首页  >>  古诗词大全  >>  刘昫的唐临为官原文,译文以及赏析

唐临为官

  唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。

译文与注释

译文

唐临是万泉赋令的下属官员。赋监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报赋令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”赋令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”赋令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在赋的监狱里了。唐临由于这件事出名了。

注释

会:适逢(正赶上)
白:报告
逸:逃跑
悉:都
丞:赋令的属官
稼穑:田间劳作,这里指种庄稼
毕:结束/全,都
系:关押
为:担任
皆:都
耕:耕作
活:使……活下来
由是:从此以后
许:允许,答应
万泉:古赋名
明公:对赋令的尊称
当:通“挡”,抵挡
何以:凭借什么(以,凭借)
之:代词,代囚犯
所:监狱
毕:全部,都
出:让...离开
雨:下雨

  刘昫(公元887——946年),字耀远,涿州归义(今属河北雄县)人,五代时期历史学家,后晋政治家。后唐庄宗时任太常博士、翰林学士。后晋时,官至司空、平章事。后晋出帝开运二年(945年)受命监修国史、负责编纂《旧唐书》。唐代(公元618--907年)是中国封建社会的一个重要时期。五代后晋时官修的《旧唐书》,是现存最早的系统记录唐代历史的一部史籍。它原名《唐书》,宋代欧阳修、宋祁等编写的《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》。《旧唐书》共二百卷,包括本纪二十卷,志三十卷,列传一百五十卷。

猜你喜欢

绸缪倏已分,望望犹伫跂。岂无相交人,外同中乃异。

夫子夙所慕,爰结金兰契。眷言资谅直,矧重仁与义。

荏苒四十年,气合恒一致。皎皎松柏心,永矢在终岁。

嘤嘤黄鸟鸣,莫莫柔桑黝。行行抱懿筐,掺掺出素手。

长条手难扳,卑枝钩可取。摘迟蚕苦饥,姑嫜望来久。

惟愿茧如山,缫丝易升斗。号寒固未免,输官安敢后。

输官庶有馀,染丝作长绶。萧关夫戍还,黄金印县肘。

正偏融融而路断於鸟道之表,君臣堂堂而容俨於玉殿之中。
到底难说,妙处绝同。
别得傍道,见万年松。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com