首页  >>  古诗词大全  >>  李珣的浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆原文,译文以及赏析

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。
相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。

译文与注释

译文

时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

注释

澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。
郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“晓妆初过,沉檀轻注些儿个。”
判却:抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。
梦悠飏:梦境迷离,有飘飘然之感。

赏析

  这首词写女子恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。

  此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)
猜你喜欢
落花夜雨辞寒食。尘香明日城南陌。玉靥湿斜红。泪痕千万重。
伤春头竟白。来去春如客。人瘦绿阴浓。日长帘影中。
皇天覆后土,藐然吾一身。
职职万同宇,何所非吾仁。
人惟不自信,私意横纷纶。
君侯览厥初,浑浑川无津。
百家之精粹,六艺之芳醇。
挹之未厌斁,欲以警此民。
天机行日月,大戒明君臣。
一源显微贯,万象晓晦新。
焉知我为我,聊以人治人。
胡然闷厥施,膏泽犹其屯。
意将楙所养,切磋及兹辰。
余也峨眉阴,君兮沧江滨。
生生共兹意,不隔江山春。
怀哉宁无车,有系未可巾。

浪飐桃花风滚絮。春色可能留得住。四眸相顾两埋冤,金齿路。

金马路。总是销魂离别处。

红雀蜻蜓难共树。紫燕伯劳相背去。一番新恨又从头,他也误。

我也误。孤馆乱山愁日暮。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com