首页  >>  古诗词大全  >>  阎选的浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵原文,译文以及赏析

浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵

寂寞流苏冷绣茵,倚屏山枕惹香尘,小庭花露泣浓春。
刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人,此生无路访东邻。

译文与注释

译文

绣花垫褥寂寞地放在帐子里,已经冰冷,只有倚着屏风的枕头仍带着芳香的气味。小小的庭院里,花朵上的露珠就像哭泣时流下的泪水,连景物也带着浓浓的春意。
刘晨和阮肇确实不是仙洞里住着的人,而嫦娥终究是花宫中的仙子。这一生,我恐怕无法追求到自己心爱的女子

注释

流苏:帐上的垂须,此借代为帐子。
绣茵:绣花垫褥。
山枕:指枕头。古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。
惹香尘:这里是带着芳香的气味之意。香尘,香雾。
刘阮:南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。
信非:确实不是。信,诚然。
嫦娥:中国神话人物,后羿之妻。神话中因偷食后羿自西王母处所盗得的不死药而奔花。
东邻:借代为美女之称,宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子增之一分则太长,减之一分则大短,着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”又司马相如《美人赋》:“臣之东邻,有一女子,玄发丰艳,蛾眉皓齿。”
阎选
  阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
猜你喜欢

峨峨五乳峰,奕奕少林寺。海内昔横流,立功自隋季。

宏构类宸居,天衣照金织。清梵切云霄,禅灯晃苍翠。

颇闻经律馀,多亦谙武艺。疆场有艰虞,遣之捍王事。

今者何寂寥,?矣成芜秽。坏壁出游蜂,空庭雊荒雉。

答言新令严,括田任污吏。增科及寺庄,不问前朝赐。

山僧阙飧粥,住守无一二。百物有盛衰,回旋傥天意。

岂无材杰人,发愤起颓废。寄语惠玚流,勉待秦王至。

寄书向知己,不解作家音。男儿铁石志,总是报君心。

买醉红螺酌,游仙绿绮弹。愁思难得片时阑。偏又抬头瞥见,镜样月儿圆。

闷掩窗朱鸟,慵偎被彩鸾。待寻幽梦到乡关。无奈千川,无奈万重山。

无奈层层春树,叠叠暮云拦。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com