首页  >>  古诗词大全  >>  阎选的浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵原文,译文以及赏析

浣溪沙·寂寞流苏冷绣茵

寂寞流苏冷绣茵,倚屏山枕惹香尘,小庭花露泣浓春。
刘阮信非仙洞客,嫦娥终是月中人,此生无路访东邻。

译文与注释

译文

绣花垫褥寂寞地放在帐子里,已经冰冷,只有倚着屏风的枕头仍带着芳香的气味。小小的庭院里,花朵上的露珠就像哭泣时流下的泪水,连景物也带着浓浓的春意。
刘晨和阮肇确实不是仙洞里住着的人,而嫦娥终究是花宫中的仙子。这一生,我恐怕无法追求到自己心爱的女子

注释

流苏:帐上的垂须,此借代为帐子。
绣茵:绣花垫褥。
山枕:指枕头。古代枕头多用木、瓷等制作,中凹,两端突起,其形如山,故名。
惹香尘:这里是带着芳香的气味之意。香尘,香雾。
刘阮:南朝宋刘义庆小说《幽明录》中人物刘晨、阮肇二人的合称。二人俱东汉剡县人,永平年间同入天台山采药,遇二女子,留居半年辞归。及还乡,子孙已历七世。后又离乡,不知所终。
信非:确实不是。信,诚然。
嫦娥:中国神话人物,后羿之妻。神话中因偷食后羿自西王母处所盗得的不死药而奔花。
东邻:借代为美女之称,宋玉《登徒子好色赋》:“臣里之美者,莫若臣东家之子。东家之子增之一分则太长,减之一分则大短,着粉则太白,施朱则太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齿如含贝,嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡。然此女登墙窥臣三年,至今未许也。”又司马相如《美人赋》:“臣之东邻,有一女子,玄发丰艳,蛾眉皓齿。”
阎选
  阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
猜你喜欢
芒鞋镇日踏春还,残腊将更却等闲。
三百六旬同逝水,四平涂里说家山。
缁尘已自沾京雒,羌笛何须怨玉关。
为报南来新雁到,故乡消息在云间。

瑞植昭天产,祥枝感帝临。均承元化力,同抱岁寒心。

异禀笙箫质,全包律吕音。孤根皆出地,劲节约成林。

蒙润非烟近,含滋御水深。风前交吐籁,月底互翻阴。

秋实思威凤,春条宿绮禽。留观停翠葆,托赏集华簪。

苍震犹乘卦,商岩近作霖。天支从此茂,长覆玉山岑。

寒光净色照花林,更喜诗家共赏心。
谢客不成春草梦,杜郎须强海棠吟。
惟忧别去歌云散,不管愁来鬓雪侵。
且试主人新酒令,片红飘琖十分斟。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com