首页  >>  古诗词大全  >>  阎选的虞美人·楚腰蛴领团香玉原文,译文以及赏析

虞美人·楚腰蛴领团香玉

楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。
水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。

译文与注释

译文

美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。
美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。

注释

楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”
蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。
团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。
鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。
月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。
笑微嚬:笑而略带愁意。嚬,通“颦”,皱眉头。
柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。
不胜:比不上。
簟(diàn):竹席。
秋波:指女子的眼神。
良宵:美好的夜晚。
忡忡(chōngchōng):忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”
阎选
  阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
猜你喜欢

庭院无人处。绮情生、镇日悲秋,悄无一语。百感填膺芒角露,恨少霓裳歌舞。

漫记忆、前身儿女。泥雪三生重印证,谱新词、遑说推敲苦。

天有缺,石能补。

生平只为多情误。触牢愁、酩酊难浇,蓬莱易沮。哀乐小年难自遣,只听琵琶低诉。

何处是、满庭芳树。但愿仙风飘引去,到珠宫、重问云霞侣。

离别久,泪如雨。

网户交如绮,纱窗薄似烟。乐吹天上曲,人是月烟仙。
翠匣开寒镜,珠钗挂步摇。妆成只畏晓,更漏促春宵。
江果瑶池实,金盘露井冰。甘泉将避暑,台殿晓光凝。
月彩浮鸾殿,砧声隔凤楼。笙歌临水槛,红烛乍迎秋。
奇树留寒翠,神池结夕波。黄山一夜雪,渭水雁声多。
胡也吃毛虫,乌狗上佛殿。
大地雪漫漫,澄不净如练。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com