译文
自己洁净才能使他人洁净,我自浴身之后,出现汗流而又哈气之效果。给参与浴佛活动的人们传话,只管四大和合幻身与三昧游戏。径直洗吧!径直洗吧!俯首为了摆脱人间众生苦难而洗吧!
注释
如梦令:又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗(李存勗)创作。《清真集》入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。
彼:他人,别人彼:他人,别人。
呀(ha)气:张口大力呼吸,喘气。
澡浴人:参与浴佛活动的人们,这里代指世人。
肉身:佛教称“地、水、火、风”四大和合的幻身。游戏:出自《景德传灯录·池州南泉普愿禅师》:“(普愿)扣大寂之室,顿然忘荃,得游戏三昧。”这里指自在无碍,而常不失定意。
但洗:径直洗吧!
第一、二句,将心比心,现身说法来谈浴佛的生理效果,只有“自净”才能彼净。这一富有哲理的佛学思想,显示出苏轼天涯沦落不沉沦的勇气。“汗流”代指污垢除尽,“呀气”代指浊气被完全清除,所以苏轼感到浴佛是特别舒适的。
第三、四句,进深一层,借“寄语澡浴人”之机肉身游戏,摒除杂念,心不散乱,专注一境,抒发了苏轼运用佛学思想来游戏人生,以娱身心。其心理平衡的效果是显而易见的,苏轼也常得趣于某事或懂得其中奥妙而以游戏出之。
最后三句,近乎一种呼喊:径直洗吧!径直洗吧!不仅仅是为了个人“洗荣辱”,更重要的是为了冲刷人间众生的一切苦难,这正是苏轼要做一个“清净人”“肉身”而游戏三昧的真谛。
全词侧重于浴佛的效果及其心理探索,所表述的思想意义全在于苏轼的“不须天眼,自然观见,十分世界”的宇宙观和“得于自然,游戏三昧”的人生观。正因为“居士本来无垢”,所以苏轼才有资格喊出“俯为人间一切”的人道主义呼声。
孟夏雨初霁,海村桑叶肥。小麦蔪蔪秀,雉来麦上飞。
怅然远游子,顾盼思岩扉。十年困马足,四体悬鹑衣。
世态已阅历,长策莫如归。檗树无甘荫,冰壑无炎辉。
从来高蹈士,不厌寒与饥。去去故山中,努力餐蕨薇。
长林何处所,泉洁山秀峙。暧暧人烟际,灌木四五里。
枝上老鸦多,春来各生子。子幼含哺劳,子大雌雄恃。
恩勤虽已极,骨肉一巢里。此时垂白母,望远闾自倚。
行路稍欲稀,夕阳半山紫。儿今远归来,无米亲亦喜。
末语,非至性人谁能道出?
叹息老成俄向尽,相从较晚恨还深。钱冯旧学偏能说,苍雅遗文苦用心。
阁上掩书仇未毕,门前载酒好难寻。生存残简亡来借,自古同悲匪直今。