首页  >>  古诗词大全  >>  纳兰性德的洛阳春·雪原文,译文以及赏析

洛阳春·雪

密洒征鞍无数。冥迷远树。乱山重叠杳难分,似五里、蒙蒙雾。
惆怅琐窗深处。湿花轻分。当时悠飏得人怜,也都是、浓香助。

译文与注释

译文

骑马远行的路上,雪花铺天盖地落下,迷蒙了远处的树林,模糊了重叠的山岭,教人无法辨个明白,仿佛身陷五里雾中。
当初这雪花也飘进过我们的窗户,一如濡湿的花朵、轻盈的柳絮。那悠扬的样子多么惹人怜爱,但不是因为雪花太美,而是因为你就在我身边。

注释

征鞍:远行人的马鞍。
冥迷远树:指在漫天飞雪中,远方的树木一片迷蒙。
冥迷:迷蒙。
杳:幽暗。
琐窗:窗棂上雕刻着精致花纹的窗,代指女子闺房。
湿花:即雪花。雪为六角形晶体,古人称雷为六出(瓣)之花。
轻絮:指雪。悠飏(yáng):雪花轻盈飞舞的样子。
浓香:指琐窗内温馨的环境。

赏析

  这是一首咏雪之作。此词上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。下片随着雪花的飘扬,转入室内窗棂,借“暗香”传达对伊人的思念。结句蕴含新意,引人遐思联想,耐人寻味。

  上片主要描绘了室外景物,将大雪纷飞之壮观之景展现在读者眼前。视角由近及远,近处是征鞍上密密麻麻的洒满了无数的雪花,远处则是树木冥迷,乱山重叠,杏渺难分,仿佛一切都笼罩在蒙蒙的烟雾之中。

  下片随着雪花的飘扬,由室外转入室内。雪花像湿花柳絮一样,飘入了惆怅的琐窗深处。而这轻盈散落的雪花又勾起了咏雪人的感怀,因为那纷纷扬扬的雪花是那样的惹人怜爱,更何况它除了拥有轻盈的体态之外,还有“浓香”暗助呢。

  整首词中,结句“浓香”二字用得巧妙, “浓香”到底是和雪花一样有若孤高清怀的梅花还是词人心中所思念的伊人,令人寻味。

创作背景

  词作于公元1682年(康熙二十一年),与《采桑子·塞上咏雪花》均作于塞外,所用故实相同,意绪相近,惟所见景致不同。前者写广漠原野万里雪飘之势,或是安营扎寨时所见,此则描绘高山丛林雪花迷蒙之景,当时行军途中所感。
纳兰性德
  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
猜你喜欢
羌与公别兮几二十年,思渺渺兮路曼曼。
棹剡溪兮乘兴,访故迹兮怆然。
下晋齐之拜兮如梦,挑灯道旧兮犹平生欢。
我少公兮六岁,悼彼此兮华颠。
解予佩兮授予馆,言未终兮岁已阑。
会公疾兮孔炽,怛翳穷兮技殚。
闻易箦兮数语,意穆穆兮词严。
湛神爽兮不变,验学力兮深坚。
自磐川与玉局兮,交一世之名贤。
宜公之好修兮,羞芳蕙而糗荃兰。
退静处而莫我知兮,老冉冉其流连。
厌尘世之轇轕兮,倏昭明而遂仙。
幸与公兮永诀,抚往事兮自怜。
言告言归兮迈迈,有怀渭水兮渊渊。
栖迟故隐兮,全纯愚而孤处。
当岁莫之急景兮,闻公窀穸之有端。
皎皎兮懿行,卓卓兮瑶镌。
函泳以适意兮,凤冈樵隐之遗稿。
纂记以广业兮,春秋言辞系之巨编。
岂待是而不朽,掩既往之孤搴。
兰风之臯兮望不极,歌薤露兮有泪悬泉。
羽腕纤腰。
迁延妙舞。
秦筝赵瑟。
殷勤促柱。
降席连緌。
称觞接武。
稽首万年。
献兹多祜。
衔命龙荒万里余,归寻水竹与同居。
早从洙泗水心学,晚辟包山教子书。
细草幽花香笔砚,清风明月满庭除。
一生宇宙皆春意,此乐颜鲁亦自如。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com