首页  >>  古诗词大全  >>  纳兰性德的菩萨蛮·窗前桃蕊娇如倦原文,译文以及赏析

菩萨蛮·窗前桃蕊娇如倦

窗前桃蕊娇如倦,东风泪洗胭脂面。人在小红楼,离情唱《石州》。
夜来双燕宿,灯小屏腰绿。香尽雨阑珊,薄衾寒不寒。

译文与注释

译文

窗前的桃花正在含苞欲放,它的娇嫩模样就像你傭懒的青春年华。春雨似泪,湿润桃花的娇颜。突然听见有人在小红楼上吟唱悲凉的《石州曲》。
夜晚降临,一双燕子飞入楼中相互依偎,微弱的灯光将影子映在了屏风之上。此刻,点燃的篆香已经燃尽,窗外的雨也即将要停了,被子单薄,那是怎样的冷啊!

注释

桃蕊:桃花花苞。
东风:春风。
石州:指乐府七调之一的商调曲名。商调之音凄怆哀怨,多表达凄清伤感之情。李商隐《代赠》:“东南日出照高楼,楼上离人唱《石州》。”
灯背屏腰绿:绿,指乌黑发亮的颜色,古诗词中多以之形容乌黑的头发。如唐李商隐《戏题枢言草阁三十二韵》:“年颜各少壮,发绿齿尚齐。”宋晏几道《生查子》:“君貌不长红,我鬓无重绿。”但此处引申为昏暗不明。即谓双燕背灯而宿,其双双身影落到了屏风中间(屏腰)会呈现出昏暗不明之景象。
雨阑珊:雨将尽。宋贺铸《小重山》:“歌断酒阑珊,画船箫鼓转,绿杨湾。”
薄衾:被子单薄。
纳兰性德
  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
猜你喜欢
促促因吟昼短诗,朝惊秾色暮空枝。无情春色不长久,
有限年光多盛衰。往事只应随梦里,劳生何处是闲时。
眼前扰扰日一日,暗送白头人不知。

暖律回枯荄,春阳发寒梗。梅根有特操,花事每先省。

分苗本十洲,孕玉可千顷。松篁纳深交,桃李绝奇请。

冬居姑射山,下荫太华井。幽栖有心赏,巡檐常笑领。

相对各忘言,岂但无机阱。诗虽道未尊,技可造经綮。

孤标固洗凡,累句自无警。转庵诗家医,妙剂即苏眚。

元方诗家禅,默参惟打静。欲离香色想,恐堕人我境。

昨夜来朔风,吹香过南町。小解作浅语,醍醐欣灌顶。

载酒横塘路,晴和破客颜。忽惊天上坐,知出具区湾。

洲渚春烟渺,凫鸥夕照闲。中流问渔者,何处是包山?

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com