首页  >>  古诗词大全  >>  杨士奇的刘伯川席上作原文,译文以及赏析

刘伯川席上作

飞雪初停酒未消,溪山深处踏琼瑶。
不嫌寒气侵入骨,贪看梅花过野桥。

译文与注释

译文

山村中的大雪才刚刚停了下来,而我的酒意还未完全消减,惬意地在这深山野溪旁踩踏着似玉的雪。
我不介意这侵骨的寒气,只为走过野桥,贪看那高洁的梅花一眼。

注释

琼瑶:比喻似玉的雪。
杨士奇
  杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。
猜你喜欢

长杨犹未献,作赋拟西京。孰谓风尘日,能忘去住情。

临岐泣杨子,中酒病刘伶。蚤识先资器,弓旌慰圣明。

营巢生计失,余恨更依依。
故国知何处,西风满去衣。
花案空昨梦,柳巷竟残晖。
欲问兴亡事,无言各自飞。

忽忆山中人白头,岁阑来看雪初收。诗篇见赏皆高兴,谢客相随匪俗流。

漫有嵓云供夜卧,况无土食备晨羞。爱君吟咏殊堪听,金玉声音胜楚囚。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com