首页  >>  古诗词大全  >>  杨士奇的刘伯川席上作原文,译文以及赏析

刘伯川席上作

飞雪初停酒未消,溪山深处踏琼瑶。
不嫌寒气侵入骨,贪看梅花过野桥。

译文与注释

译文

山村中的大雪才刚刚停了下来,而我的酒意还未完全消减,惬意地在这深山野溪旁踩踏着似玉的雪。
我不介意这侵骨的寒气,只为走过野桥,贪看那高洁的梅花一眼。

注释

琼瑶:比喻似玉的雪。
杨士奇
  杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。
猜你喜欢

江北江南夏已临,枝头颗颗尽垂金。几回飞鸟偏惊弹,曾止当时渴士心。

萧萧走马傍长楸,一代声华剩楚囚。野史尽烦供乐府,劫灰飞不到中州。

乱来花草铜驼泪,梦里家山渭水流。自渍模糊难卒读,打窗寒雨飒穷秋。

林外风狂,庭前雨细。两般酿做愁滋味。孤灯暗般欲残时,檐牙滴沥犹无已。

既不堪听,又难得睡。惊人梦也无头尾。可能把我恨千端,和他并做春江水。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com