首页  >>  古诗词大全  >>  杨士奇的刘伯川席上作原文,译文以及赏析

刘伯川席上作

飞雪初停酒未消,溪山深处踏琼瑶。
不嫌寒气侵入骨,贪看梅花过野桥。

译文与注释

译文

山村中的大雪才刚刚停了下来,而我的酒意还未完全消减,惬意地在这深山野溪旁踩踏着似玉的雪。
我不介意这侵骨的寒气,只为走过野桥,贪看那高洁的梅花一眼。

注释

琼瑶:比喻似玉的雪。
杨士奇
  杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。
猜你喜欢

萧然倦策度重峦,绝壁摩天傍斗看。游子伤心悲九折,美人遥睇隔千盘。

啼鹃花信他乡到,瘦马衫痕落照寒。不断乱云投北去,生憎回首望长干。

居方受元命,继地治以昌。山川分九区,人各居一方。

惟臣不虚贵,惟主不虚王。君臣政教兴,男女斯有常。

淳风正沕穆,更号曰九皇。

一日高名及第归,野花啼鸟尽迎随。
孃生面目浑如旧,只有青衫异昔时。
© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com