穿着素缟制成的丧服的军队,面对大江起誓:定要消灭敌人。指挥雄兵十万,气吞万里东吴。
试看我丢下马鞭,长江天堑变成坦途,不信中原不能光复。
讨:讨伐,征讨。满:指满清统治者。
瓜州:在今江苏省长江北岸,江都县南面。
金陵:今南京市。
缟(gǎo)素:素缟。指穿着素缟制成的丧服的军队。
灭胡:消灭敌人,这里指满清统治者。
雄师:英勇的军队。
天堑:天然的壕沟,这里指长江。《南史·孔范传》:“隋师将济江,群官请为防备,范奏曰:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞渡。”
投鞭:郑用前秦符坚意,表示军士众多,声势浩大与必肚信念。《晋书·符坚载记》:“符坚曰:以吾之众,投鞭于江,足断其流。”
这首诗首句写三军祭祀誓师的悲壮场面,次句用夸张手法极言起义军气势之盛,第三句借用典故来形容义军将士众多,声势浩大,突出军威之壮,末句表达了抗清的必胜信念。全诗一气呵成,语言激昂豪放,雄健有力,洋溢着英雄豪情。
“缟素临江誓灭胡”句描绘出诗人亲率三军面对滚滚长江水,衣冠似雪哭声百里,举哀祭祀,誓死灭胡的悲壮情景。“雄师十万气吞吴”句中“雄”和“十万”言其气势浩大,可以吞掉整个“吴”地,表达出诗人灭清的雄心壮志。
诗人描绘出誓师的悲壮场面尚不足以表明灭清的决心,于是又写出“试看天堑投鞭渡,不信中原不姓朱”两个双重否定句,进一步肯定抗清必胜。这里,诗人借用“投鞭渡”的典故写军旅众多,力量强大,抗清必胜,失地“中原”一定会收复,明朝江山依在。诗中字字句句显出军人风、英雄气、爱国情,读来铿锵有力,令人振奋。
据史书载,隆武二年(公元1646年),郑成功之父郑芝龙见清军势大,准备不战而降,郑成功跪哭劝阻,父不听,降清。年仅二十三岁的郑成功,感到莫大耻辱,悲愤至极,跑到孔庙前,烧掉自己的青衣(儒生之服),挂起“招讨大将军”和“三军司令”两大旗,示抗清复明而血战到底之志。永历十三年(公元1659年),郑成功同张煌言合兵十七万,从海上大举北伐,直取南京,收复瓜洲、镇江。同年6月13日至15日在焦山设坛,祭祀天地、山河,为表达他誓死灭清复明的决心,挥笔写下了这一首诗。
平生报恩剑三尺,断骨绝咽难更索。要觅仙人不死方,涤肠浣胃续筋脉。
求之不得中心焦,遍访蓬莱海波隔。徐生家世习轩岐,方术流传著今昔。
能将折肱作完臂,更使残支成好骼。操持运用还本初,荣卫流通肌肉怿。
仁王镇边经百战,置之幕下防肘腋。军中累见收奇功,刀瘢箭痕随手白。
有卒修城颓石格,股骨如糜肉如磔。仁王命生返其魂,如墙观者皆辟易。
生舒其筋按其折,付以良药束以帛。夹以薄板如简册,饮以神剂琼玉液。
三日精魂乃安宅,将军坠马臂如擘。役夫当车□□迹,但逢徐生皆脱厄。
往往效验难具述,曩时大将平姑苏,已闻妙手声烜赫。
壮士冒力冲强敌,斫胫伤喉陷胸臆。长创洞中连弩射,铳筒喷弹飞炮石。
碎首流肠鏖击?气息略续皆可绎。不使英雄命虚掷,沥血毁肤或青赤。
立使平复无咄唶,范增怒发疽背迫。荀偃中军头若疡,仲由结缨能正色。
倘若遇生可无踣,或云方技难远绩。小道恐泥诚下策,吾闻圣人至仁泽。
昆虫草木犹爱惜,痈疽瘠环行或逆。宣尼于艺谅靡责,不然牛医之儿与剑客。
安得升堂衣逢掖,徐生高艺真奇特。安常守分心自适,僻居远人人不识。
立身端谨众所择,仁王至恩深且奭。俾归故乡悦亲戚,济人为心可医国,重之不异连城璧。