首页  >>  古诗词大全  >>  阎选的河传·秋雨原文,译文以及赏析

河传·秋雨

秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。
暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。
西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉。
几回邀约雁来时,违期,雁归,人不归。

译文与注释

译文

秋雨不停地下啊!秋雨不停地下啊!不分昼夜,不停飘洒。昏暗的灯光下,她躺在冰冷的席垫上怨恨着和情人的分离,美丽的姑娘禁不住这样的悲哀。
西风渐渐急了起来,吹得窗前竹枝发响。时停时续地,她那敷着脂粉的脸上悬挂着两行泪水。本来很多次都约定好,每年秋天大雁归来的时候就能相见,而对方却又一次次地违期,眼看大雁归来了,人却没有归来。

注释

无昼无夜:不分昼夜的意思。
霏:飘扬。
簟(diàn):竹席,席垫。
妖姬:美丽的姑娘。姬,美女。《吴越春秋》卷三:“于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。”
稍:逐渐,渐渐。
喧窗竹:使窗前竹枝发响。
腻脸:指敷着脂粉的脸。腻,光滑。
双玉:两行泪。

赏析

  这首词写女子秋雨闺怨

  上片起首四句,描绘了秋雨连绵不断的典型环境,三句重叠,笔势劲急,透出怨情,这是室外之景;室内之景“暗灯凉簟”,这冷清与外界融合,更增人怨。“妖姬”二字,点出主人公之美和她无限悲怨的心理。

  过片则用西风渐急,摇窗喧竹,断断续续的凄厉声,加强了悲凉的音调。

  下片“腻脸悬双玉”顺理成章,直写粉脸垂泪的形象。最后,以随雁回来的旧约为念,而怨“雁归人不归”,且已“几回”了,写出怨由,收束全章,结尾语气舒缓而情更急切。

  明代汤显祖评:“三句皆重叠字,大奇大奇。宋李易安《声声慢》,用十叠字起,而以点点滴滴四字结之,盖用此法,而青于蓝。”

阎选
  阎选,生卒和字里不详,五代时期后蜀的布衣,工小词。与欧阳烔、鹿虔扆、毛文锡、韩琮被时人称为“五鬼”,世传有八首小词被唐人赵崇祚收入《花间集》。《花间集》称阎处士。其他不详。
猜你喜欢

袅袅西风锦树新。一年芳景属流尘。莫辞雨滴寒鸣夜,曾抱花枝煖过春。

蒲柳岸,柙枫津。琅玕摧折感离人。天津休问题红怨,香阁回文翠黛颦。

张君瀛洲人,来作武当客。始来武当时,祇著谢公屐。

弟子百数辈,稍稍来服役。诛茅立万柱,空中现金碧。

辛苦三十年,夜卧不侧席。以之律鬼神,故亦如矩墨。

元年踰冬旱,失火烧四国。野谷方焦熬,六月畿甸赤。

朝廷亦不爱,牺牲与圭璧。僵巫暨惫史,歌舞无消息。

君时待诏来,公卿初不识。一朝传天语,问以济旱策。

君云臣鄙愚,造化非所测。阴阳有开闭,此实智者责。

公卿复致辞,物生今孔棘。已敕京兆尹,取足输粟帛。

此如解倒悬,祀事惟所择。君闻犹固让,心实内忧惕。

飞章白玉阙,沥胆殚悃愊。臣实才浅鲜,臣实学迮塞。

臣有一寸心,愿辅后皇德。后皇本爱民,民今旱为厄。

或者罪有由,皇亦重开释。祈谢各有方,咒禁各有式。

上堂荐明水,下堂考金石。夜分请命既,昧爽大施设。

为坛东市门,经纪法灵册。庭中玄武旗,飘飘墨黍黑。

君临一挥手,怒发上霄直。指麾东方龙,卷水东海侧。

指麾西方龙,卷水略西极。北南暨中央,各以方率职。

某日某甲子,漏下五十刻。我在坛上伺,不得忤区画。

丰隆与飞廉,列缺与辟历。汝将汝风驰,汝遣汝雷击。

汝云冯勿漓,汝雨必三尺。汝不从誓言,不畏上帝敕。

至期果响答,动荡七日泽。常时人所难,君若不以力。

公卿奏天子,是必有褒锡。可以宠号名,可以蕃服裼。

君曰天子圣,卿从诚所格。臣敢贪天功,况乃归计迫。

昨得山中书,至自青溪宅。向来百弟子,迟归在朝夕。

暾时冬序半,霜下木叶积。明当课斩伐,结构西岩壁。

山田晚报熟,芝朮及采摘。狝猿长如人,夜夜盗柿栗。

堤防苟不豫,六气尽蟊贼。公家事既已,私事容弃掷。

方知用世士,遗世等糠籺。所过如虚空,焉知去留迹。

我持一瓢酒,欲以赠远色。岁暮不见君,怅望空中翮。

蝶弄花心初日,莺啼门口残春。半岭半岩古寺,一觞一咏高人。

© Copyright 2024-2029 www.gusw.cn 版权所有  蜀ICP备2021021491号-3  邮件:461421998@qq.com